FANDOM


założyciel

Benedict Menni

María Josefa Recio and María Angustias

Krótka historia Zgromadzenia

The Congregation of Sisters Hospitallers of the Sacred Heart of Jesus, founded in Ciempozuelos (Madrid-Spain) on 31st May 1881, arose as a response to the situation of neglect in health and the social exclusion of people with psychiatric illnesses of that time. Zgromadzenie Sióstr Szpitalników Najświętszego Serca Jezusowego, założony w Ciempozuelos (Madryt, Hiszpania) w dniu 31 maja 1881 roku, powstała jako odpowiedź na sytuację zaniedbania w dziedzinie zdrowia i wykluczenia społecznego osób z chorób psychicznych w tamtym czasie. In those days the traditional neglect of the sick and the lack of adequate public health care was noticeable in the lives of many people with psychiatric illnesses, of children with physical disabilities, scrofula, tuberculosis and other illnesses, who were marginalised and left to their own resources. W tamtych czasach tradycyjne zaniedbania chorych i brak odpowiednich publicznej służby zdrowia był zauważalny w życiu wielu ludzi z chorób psychicznych, dzieci niepełnosprawnych, zołzy, gruźlicy i innych chorób, które były marginalizowane i pozostawione samym sobie zasobów.

Benedict Menni, a native of Milan (Italy) a priest of the Hospitaller Order of Saint John of God, was sent to Spain in 1867 by Pope Pius IX and the General Superior of the Order, Father Alfieri, to restore the Order after it had almost disappeared following the suppression of Mendizabal. Benedykt Menni, rodem z Mediolanu (Włochy), kapłan Zakonu Szpitalników Świętego Jana Bożego, został wysłany do Hiszpanii w 1867 roku przez papieża Piusa IX i przełożony generalny Zakonu, Ojca Alfieri, przywrócić porządek po tym, jak prawie zanikła w wyniku tłumienia Mendizabal.

In 1881 Benedict Menni, together with María Josefa Recio and María Angustias Giménez founded the Congregation of the Sisters Hospitallers of the Sacred Heart of Jesus in order to care for people suffering from mental disorders, combining two fundamental criteria charity and science. W 1881 roku Benedykt Menni, wraz z María Josefa Recio i María Angustias Giménez założył Zgromadzenie Sióstr Szpitalników Najświętszego Serca Pana Jezusa w celu opieki dla osób cierpiących na zaburzenia psychiczne, łącząc dwa podstawowe kryteria miłości i nauki.

The name Hospitallers of the Sacred Heart expresses the charisma of the Congregation, because its reason in the Church is the practice of hospitaller charity, in a life of religious consecration according to the model of perfect Charity, Christ, symbolised in his Heart. Szpitalników nazwę Najświętszego Serca wyraża charyzmat Zgromadzenia, ponieważ swoje uzasadnienie, w Kościele jest w praktyce Szpitalnego miłości, w życiu konsekracji zakonnej w zależności od modelu doskonałej miłości, symbolem Chrystusa iw Jego Sercu.

The Congregation of the Sisters Hospitallers is present today in 25 Countries of Europe, America, Africa and Asia. Zgromadzenie Sióstr Szpitalników obecne jest dzisiaj w 25 krajach Europy, Ameryki, Afryki i Azji. Founder Założyciel Benedict Menni Benedykt Menni

Benedict Menni offered his whole life for humanity. Benedykt Menni oferowane całe swoje życie dla ludzkości. He pledged all his years for its good. Zobowiązał się wszystkie lata dla jej dobra. If you want to know something about him, if you want to know what was his style, the most outstanding characteristic of his strong personality, take a Bible, open it at the Gospel of St. Luke and read: Jeśli chcesz dowiedzieć się czegoś o nim, jeśli chcesz wiedzieć, co było w jego stylu, najwybitniejszy charakterystyczne dla jego silną osobowość, wziąć Biblię, otwórz ją w Ewangelii św Łukasza i przeczytał:

"There was once a man who was going down from Jerusalem to Jericho and fell into the hands of brigands. [...] a Samaritan who was travelling that way came upon him and when he saw him, his heart was filled with compassion. He went over to him, poured oil and wine on his wounds and bandaged them. He then lifted him on to his own mount, carried him to the inn and looked after him" This man, that Good Samaritan of the Gospel is the most faithful and fitting portrait that can be made of Benedict Menni. "Był kiedyś człowiek, który schodził z Jerozolimy do Jerycha i wpadł w ręce bandytów. [...] Samarytanina, który podróżował w ten sposób wszedł na niego i ujrzawszy go, jego serce pełne współczucia. Podszedł do niego, wlewa oliwę i wino na jego rany i opatrzył je. Potem podniósł go na swoje bydlę, zawiózł go do gospody i opiekował się nim "Ten człowiek, ten Dobry Samarytanin z Ewangelii jest najwierniejszym i montażu portret, które można wykonać Benedykta Menni.

He was born in Milan (Italy) on 11th March 1841, son of Luis Menni and Luisa Figini, the 5th of 15 children.Together with the family background, which affects the life of every person, four events intervened in his decision to become a Brother of St. John of God: Urodził się w Mediolanie (Włochy) 11 marca 1841 roku, syn Luis Menni i Luisa Figini, 5. 15 children.Together na tle rodziny, która wpływa na życie każdego człowieka, cztery imprezy interweniowała w jego decyzję, aby stać Brat Jana Bożego:

   * a spiritual retreat when he was 17 years old rekolekcji, gdy miał 17 lat
   * the advice of a hermit in Milan radą pustelnika w Mediolanie
   * his daily prayer before a picture of Our Lady, and jego codziennej modlitwy przed obrazem Matki Bożej, a
   * the example of the Brothers of St. John of God caring for the wounded soldiers arriving at Milan station from Magenta, a service which Menni himself practised Przykład braci św Jana Bożego opiekę nad rannymi żołnierzami przybywających do dworca kolejowego w Mediolanie z Magenta, serwis, który sam praktykuje Menni 

He entered the Hospitaller Order of St. John of God in 1860 and changed his baptismal name of Angel Hercules to Benedict. Wstąpił do Zakonu Szpitalników Świętego Jana Bożego w 1860 roku i zmienił imię chrzestne Angel Hercules do Benedykta.

He studied philosophy and theology first in the Seminary of Lodi and then in the Roman College (Gregorian Pontifical University of Rome). Studiował filozofię i teologię najpierw w seminarium w Lodi, a następnie w Kolegium Rzymskiego (Papieskim Uniwersytecie Gregoriańskim w Rzymie). He was ordained priest in 1866. Święcenia kapłańskie otrzymał w 1866 roku. Pius IX entrusted him with the complex mission of restoring the extinct Hospitaller Order in Spain, a task that he began in 1867. Pius IX powierzył mu złożonej misji przywrócenia wymarłych Szpitalnego Zakonu w Hiszpanii, zadanie, które rozpoczął w 1867 roku. After the restoration of the Order in Spain, there followed at the end of the XIX century the restoration of the Order in Portugal, and at the beginning of the XX century, in Mexico. Po przywróceniu porządku w Hiszpanii, nastąpił pod koniec XIX wieku przywrócenia porządku w Portugalii i na początku XX wieku, w Meksyku. On 31st May 1881 he founded the Congregation of Sisters Hospitallers of the Sacred Heart of Jesus. 31 maja 1881 roku założył Zgromadzenie Szpitalników Najświętszego Serca Pana Jezusa.

He was a man of inexhaustible charity with exceptional gifts of government. Był to człowiek o niewyczerpanej miłości z wyjątkowych prezentów rządu. By the time of his death in Dinan (France) in 1914, he had created 22 large centres: homes for needy people, general hospitals, and psychiatric hospitals. Do czasu jego śmierci w Dinan (Francja) w 1914 roku, stworzył 22 duże centra: domy dla osób potrzebujących, szpitale ogólne, szpitale psychiatryczne. His remains are in the Mother House in Ciempozuelos (Spain). Jego szczątki znajdują się w Domu Macierzystym w Ciempozuelos (Hiszpania). On 23 June 1985 he was declared blessed by Pope John Paul II, and on 21 November 1999 he canonized him. W dniu 23 czerwca 1985 r. został ogłoszony błogosławionym przez papieża Jana Pawła II, a w dniu 21 listopada 1999 roku kanonizował go. The Church acknowledges his holiness, which he lived to an extraordinary degree. Kościół uznaje jego świętości, który żył do niezwykłego stopnia. Co-Foundresses Co-założycielek María Josefa Recio María Josefa Recio

María Josefa Recio was born in Granada (Spain) on 19 March 1846. María Josefa Recio urodził się w Granada (Hiszpania) w dniu 19 marca 1846 roku. She was married at a young age. Wyszła za mąż w młodym wieku. Her husband died when she was 33 years old and shortly thereafter she left her home town together with Maria Angustias. Jej mąż zmarł, gdy miała 33 lat i wkrótce potem wyjechała z rodzinnego miasta wraz z Marią Angustias.

Her preference for a hidden life, humility and her love for God and for her neighbour, whom she served by serving the needy, filled her existence. Jej poparcie dla ukrytego życia, pokory i miłości do Boga i dla bliźniego, któremu służył, służąc potrzebującym, wypełnione jej istnienia.

Those who lived close to María Josefa testify to her hidden life of humility and love of God; and this union with God was translated into kindness and unselfish service for those in need. Ci, którzy mieszkali blisko María Josefa świadczą o jej życie ukryte pokory i miłości do Boga, a to zjednoczenie z Bogiem została przetłumaczona na życzliwości i bezinteresownej służby dla tych w potrzebie. She died on 30 October 1883, and those who knew her have bore witness to her kindness. Zmarła w dniu 30 października 1883 r., i tych, którzy ją znali, nie dawały świadectwo swojej dobroci. María Angustias Giménez María Angustias Giménez

María Angustias Giménez Vera was born in Granada (Spain) on 21 August 1849. María Angustias Giménez Vera urodził się w Granada (Hiszpania) w dniu 21 sierpnia 1849 roku. In 1871 she met María Josefa Recio Martín and a deep friendship was formed between them. W 1871 roku poznała María Josefa Recio Martín i głęboka przyjaźń powstała pomiędzy nimi. On 21 June 1880, they left Granada together and settled in Ciempozuelos (Madrid) where they began their religious life. W dniu 21 czerwca 1880 roku wyjechali razem Granada i osiadł w Ciempozuelos (Madryt), gdzie zaczęli ich życia religijnego.

María Angustias was a woman of great spiritual sensitivity, founded upon a prolific experience of Jesus as mercy and goodness. María Angustias była kobietą o wielkiej wrażliwości duchowej, opartej na płodnym doświadczenia Jezusa jako miłosierdzie i dobroć. Her spiritual path was lived in humility and silence, a grace she had always prayed for and which she attained through Mary for whom she had great devotion under the title of Our Lady of the Sacred Heart of Jesus. Jej droga duchowa żyli w pokorze i milczeniu, łaska miała zawsze modlił się i którą osiągnięte przez Maryję na którym miała wielkie nabożeństwo pod tytułem Matki Bożej Najświętszego Serca Pana Jezusa.

She died en Sait Boi de Llobregat-Barcelona (Spain) on 2 August 1897 Zmarła en Sait Boi de Llobregat, Barcelona (Hiszpania) 02 sierpnia 1897

Both young women dedicated their lives to the cause of the poor and the sick. Obie młode kobiety poświęcili swoje życie dla sprawy ubogich i chorych. After several difficulties, they succeeded in placing themselves under the spiritual guidance of Fr. Po kilku trudności, udało się wprowadzenia się pod duchową opieką ks. Menni, who gave them the following invitation from Ciempozuelos in the summer of 1880: “You may come, if you wish…” And the two went there. Menni, który dał im następujące zaproszenie Ciempozuelos w lecie 1880: "Możesz przyjść, jeśli chcesz ..." I dwa poszedł tam. Because of family opposition, they scaped from their own homes and travelled all night from Granada. Ze względu na sprzeciw rodziny, scaped z własnych domów i udał się przez całą noc z Granady. They settled in Ciempozuelos and soon they were given the motto, wich summed up all their ascetic demands: pray, work, endure, suffer, love God and be silent. Osiedlili się oni w Ciempozuelos i wkrótce miały motto, w którym podsumowała wszystkie swoje ascetyczne wymagania: modlić się, pracować, znosić, cierpieć, kochać Boga i być cicho. On 31st May 1881, they began the Congregation. 31 maja 1881 roku, zaczęli Zgromadzenia.

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Więcej z Fandomu

Losowa wiki